martes, 29 de julio de 2008

LA NUEVA LLANEZA

Escrito probablemente en África en el siglo III (d. de C.) o según otros investigadores en el IV o el V, el Appendix del gramático Probus, conocido como Appendix Probi, reflejaba diferencias de pronunciación del latín hablado respecto del latín considerado culto, clásico o literario. Los estudiosos de las lenguas romances, especialmente los románticos, se basaron en él para vislumbrar el balbuceo del habla del pueblo que, andando el tiempo, acabaría conformando las lenguas romances. Desde el punto de vista de Probus, los errores de pronunciación que recogió no eran sino metaplasmos y solecismos, faltas contra la gramática.
Dado que desde hace algunos años se ha impuesto como un dogma la mirada políticamente correcta sobre el hablar popular, que los gramáticos ancianos seguimos llamando metaplasmos y solecismos, faltas de ortografía o ignorancia y que los modernos llaman lengua oral, ofrezco aquí a los maestros y maestras, mastereadores y mastereadoras, y profesores y profesoras de lengua española (he dicho española, no castellana, por favor) et alii viventes, un pequeño florilegio de formas que acabarán imponiéndose en la historia de nuestra lengua y que ya son normativas en el culto discurso insultativo (latín clásico, argumentativo) de nuestras vanguardias éticas y estéticas. Sigo, pues, el proceso inverso de Probo. Él criticaba la forma vulgar; yo anatematizo la culta y escrita. Enseñando los resultados vulgares en la escuela, en el instituto y en la universidad llegaremos rápidamente al triunfo de la degradación. El triunfo de la igualdad. “O sa”.


Acho, acho, no Muchacho, Muchacho.
Amás, amás, no Además.
Ande vas, onde vas, no Dónde vas o Dónde o Adónde vas.
Astonse, no Entonces.
Cácemos?, no ¿Qué hacemos?
¿Cái?, no ¿Qué hay?
Cái, no Cádiz.
Cao, no Claro.
Conducí, no Conduje.
Deneises, no Deeneíes.
Eicir, no Es decir.
Ehto quéh lo qué, no Esto qué es.
Enca Juana, no A casa de o en casa de Juana.
Enga, no Venga.
Esamen, no Examen.
Exprofesamente, no Ex profeso.
Fresoterapia, no Fisioterapia.
Gigantes y gigantas, no Gigantes.
Goooooooooooooooooooooooooooool, no Gol.
Haber cuándo nos enteramos, no A ver cuándo nos enteramos.
Inagurao, no Inaugurado.
Ís, no Íes.
Kissitos, no Besitos.
Libertá, libertaz, no Libertad.
Locái, no Lo que hay.
Lo que paa ej que, no Lo que pasa es que
Mancantao, no Me ha encantado.
Más peor, no Peor.
No entrar, no No entren.
Opá, no Papá.
Poní, no Puse.
Pos va a ser que no, NO no.
Qui prodes?, no Cui prodest?
Quicir, no Quiero decir.
Ql, kl, no Que le
Sabió, no Supo.
Sa ío, no Se ha ido.
Sita, no Señorita.
(Lo) sofases, sofares, no Los sofáes.
¿Sus váis?, no ¿Os váis?
Trají, traí, no Traje.
Uro, no Euro.
Ven paquí, no Ven aquí.
(Lo) Viruses, no Los virus.
Yos, no Yoes.

No hay comentarios: